Show simple item record

dc.contributor.authorDel Pozo Triviño, María Isabel 
dc.contributor.authorFernandes del Pozo, María Dolores 
dc.date.accessioned2024-01-30T15:34:44Z
dc.date.available2024-01-30T15:34:44Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationMonTi Monografías de Traducción e Interpretación, (5): 146-165 (2019)spa
dc.identifier.issn19899335
dc.identifier.issn18894178
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11093/5869
dc.description.abstractEl presente trabajo constituye una aproximación a la reputación en línea de la profesión de intérprete a través del análisis de dos medios de prensa digital generalista española con importante difusión en Galicia. A partir de un corpus de noticias de las versiones digitales de La Voz de Galicia y El País durante el periodo 2013-2017, se analiza la visibilidad de la interpretación, así como la reputación en línea de las/os intérpretes. Para elaborar el corpus, se han recopilado todas las noticias que hacían referencia directa o indirecta a la interpretación a través de las hemerotecas digitales de los citados diarios. Posteriormente, se ha analizado la visibilidad de cada técnica y modalidad de interpretación, así como la valoración de la figura del/de la intérprete que se hace en el contenido periodístico. Tras el análisis de los resultados, se constata una presencia muy reducida de la profesión de intérprete, así como una valoración mayoritariamente positiva de la misma en los medios analizados.spa
dc.description.abstractThis is a first approach to the online reputation of interpreters in the Spanish digital press, gained through a study of two popular, non-specialised Spanish online newspa-pers in Galicia. A news corpus from the digital versions of the newspapers La Voz de Galicia and El País was analysed for the period 2013-2017, to ascertain the visibility of interpretation and the online reputation of interpreters. All news items with direct or indirect reference to interpretation were taken from the digital archive of the said newspapers. The visibility of each interpreting technique and modality, as well as the perception of the interpreter figure, were analysed. Results indicate a poor presence, but a high positive perception of this profession in the 2 media analysed.
dc.description.sponsorshipXunta de Galicia | Ref. ED431B 2017176spa
dc.description.sponsorshipXunta de Galicia | Ref. ED341D R2016/019spa
dc.language.isospaspa
dc.publisherMonTi Monografías de Traducción e Interpretaciónspa
dc.rightsAtribución 4.0 Internacional
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
dc.titleLa reputación en línea de la profesión de intérprete en la prensa digital española: el caso de La Voz de Galicia y El Paísspa
dc.title.alternativeStudy of the online reputation of interpreters in Spanish digital media: a first approacheng
dc.typearticlespa
dc.rights.accessRightsopenAccessspa
dc.identifier.doi10.6035/MonTI.2019.ne5.6
dc.identifier.editorhttps://doi.org/10.6035/MonTI.2019.ne5.6spa
dc.publisher.departamentoTradución e lingüísticaspa
dc.publisher.grupoinvestigacionGrupo de Investigación en Estudos Literarios e Culturais, Tradución e Interpretación-spa
dc.subject.unesco5799 Otras Especialidades Lingüísticasspa
dc.date.updated2024-01-28T19:48:41Z
dc.computerCitationpub_title=MonTi Monografías de Traducción e Interpretación|volume=|journal_number=5|start_pag=146|end_pag=165spa


Files in this item

[PDF]
[PDF]

    Show simple item record

    Atribución 4.0 Internacional
    Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución 4.0 Internacional